在之前的衣索匹亞歷史篇提到聖經記載阿克蘇王國的一位舍巴女王曾經因為仰慕以色列的撒羅滿王的智慧前往以色列拜訪他野史傳說這位舍巴女王與撒羅滿王生下了一個私生子曼涅里克一世,
 
以色列人與上帝的關係建利在一塊石板十誡上梅瑟帶著猶太人離開埃及抵達應許的以色列地之前他登上了山,上帝提出了十項戒條與人訂立盟約在聖經的出谷紀裡記載:

天主訓示以下這一切話說:「我是上主你的天主,是我領你出了埃及地、奴隸之所。除我之外,你不可有別的神。不可為你製造任何彷彿天上、或地上、或地下水中之物的雕像。不可叩拜這些像,也不可敬奉,因為我,上主,你的天主是忌邪的天主;凡惱恨我的,我要追討他們的罪,從父親直到兒子,甚至三代四代的子孫。凡愛慕我和遵守我誡命的,我要對他們施仁慈,直到他們的千代子孫。不可妄呼上主你天主的名;因為凡妄呼他名的人,上主決不讓他們免受懲罰。

應記住安息日,守為聖日。六天應該勞作,作你一切的事;但第七天是為恭敬上主你的天主當守的安息日;你自己、連你的兒女、你的僕婢、你的牲口,以及在你中間居住的外方人,都不可作任何工作。因為上主在六天內造了天地、海洋和其中一切,但第七天休息了,因此上主祝福了安息日,也定為聖日。
應孝敬你的父親和你的母親,好使你在上主你的天主賜給你的地方,延年益壽。不可殺人。不可姦淫。不可偷盜。不可作假見證,害你的近人。不可貪你近人的房舍。不可貪戀你近人的妻子、僕人、婢女、牛驢及你近人的一切。

眾百姓看見打雷、打閃、吹角、冒煙的山,都戰兢害怕,遠遠站著,對梅瑟說:「你同我們說話罷我們定要聽從,不要天主同我們說話,免得我們死亡。」梅瑟回答百姓說:「不要害怕因為天主降臨是為試探你們,使你們在他面前常懷敬畏之情,不致犯罪。」百姓遠遠站著,梅瑟卻走近天主所在的濃雲中。
 
梅瑟將這十個誡條刻在石板上再將這塊石板藏在金屬製造的櫃子內這個櫃子就是傳說中的約櫃










(在許多的雕刻和繪畫上, 都可以發現約櫃的意象)

當舍巴女王的私生子成年之後傳說他偷天換日用假的約櫃將真的約櫃換出運回衣索匹亞的阿克蘇城而今天這個金屬的約櫃就被認為安放在阿克蘇城的這座小教堂內
 








然而到底是不是這裡就是約櫃的所在地呢因為禁止進入我也無從證實了
 
這座放置傳說中的約櫃的小教堂位在兩座新舊聖馬利教堂間下面這張照片裡的舊聖馬利教堂只允許男人進入,據說地基是建立在西元四世紀挨扎納國王接受基督信仰的年代在阿克蘇王國衰弱到十六世紀所羅門王朝興起之後所羅門王朝的國王決定在原來的地基上重建一座教堂就是今天的舊聖馬利教堂



 
 
(舊聖馬利教堂旁的新聖馬利教堂)
 
為了使婦女也有一座可以使用的教堂在舊聖馬利教堂的旁邊興建了一座新聖馬利教堂這座教堂興建於二十世紀,相對於舊聖馬利教堂新聖馬利教堂只能給婦女使用




 

(新聖馬利亞教堂精美的玻璃花窗)


其實這整個故事的邏輯和真實性都令人質疑甚至連舍巴女王這個只有出現在聖經上的人物的真實性也引人爭論,在阿克蘇有一座當地人認為是舍巴女王使用的浴池不過現在看起來到像是個小湖
 









另外也有一座當地人認為是舍巴女王當時使用的皇宮









 

不過當考古學家利用定年法設法求證這個事實時發現其實這做皇宮僅有約一千四百多年的歷史也就是湖泊或是皇宮都不是舍巴女王所興建這個傳說也就只是傳說了
 
然而這麼好的題材對電影工作者來說是絕不會輕易放過的因此Hollywood拍了一部以尋找約櫃為主題的電影法櫃奇兵因為大賣座甚至還拍了第二集
 



(
法櫃奇兵的預告片)
 
雖然沒有辦法證實舍巴女王的故事的真實性在阿克蘇城到有許多的遺跡清楚地證明了阿克蘇王國的存在西元四世紀阿克蘇王國的國王埃札那(Ezana)統治期間阿克蘇王國成為東非非洲之角的強國埃札那完成了許多的建築,在阿克蘇城的北面山丘上豎立了幾座高聳的尖碑,
 








阿克蘇王國習慣在墓地旁立碑這些高聳的石碑之於衣索匹亞的阿克蘇王國就像是金字塔之於埃及的古王國這些石碑一座比一座高每座石碑當地人都用一個國王的名字替它命名比如說這座高23公尺的石碑被稱為埃扎那國王石碑然而石碑據考證也不是由埃扎那國王興建當地人口耳相傳的命名方事大都是錯誤的目前還不清楚是誰立了這個石碑




 
立石碑其實是古代多神信仰的一個代表在基督教一神信仰傳入後很明顯地就與這些石碑的精神相衝突於是從埃扎那國王引入基督教為國教後石碑就被一座一座的推倒損壞前面照片裡被立起的石碑都是被後人所立起然而底下下這座阿克蘇最高的石碑(Great Stelae), 就沒有被修復散落一地
 







第三座石碑稱為羅馬石碑(Rome Stelae), 這座石碑有一段辛酸的故事西元1937第二次義衣戰爭勝利義大利佔領衣索匹亞衣國皇地流亡英國當時的義大利統治者墨索里尼下令將這座石碑運回義大利因此石碑被枝解經由當時也由義大利控制的紅海海港位於厄里垂亞的海港經由紅海和蘇伊士運河運回義大利在義大利的羅馬展示直到2005衣索匹亞與義大利政府協調運回石碑石碑才再度分解運回經由聯合國教科文組織的努力再度將石碑立起也才能使我們再度建到石碑的光華
 




(原本立在羅馬的石碑)







(被運回的石碑)

而在碑的下方就是墓道的入口, Tomb of the false door,
 





進入到墓道裡可以見到一間一間的墓室由墓室的大小及石棺的位置判斷雖然不清楚這個墓室的主人為何這個墓葬群肯定是衣索匹亞的達官貴人所擁有






  
往阿克蘇城的郊區走去可以見到一塊由埃扎那國王時代雕刻的石碑石碑當時被一群在耕重的農夫由地下意外挖出 不同於其他在墓葬群旁的石碑這座石碑上刻滿了字這座石碑對研究衣索匹亞歷史的歷史學家或是考古學家非常重要因為石碑上刻了三種不同的語言: Sabaean, Ge’ez, 及古希臘文描述同一件事情, Sabaean是古時候在阿拉伯半島上人民使用的語言, Ge’ez是衣索匹亞的官方語言Amharic語的前身因為考古學家可以瞭解古希臘文因此藉著古希臘文語Ge’ez或是Sabaean的對照考古學家可以瞭解衣索匹亞當時使用的語言進而瞭解阿克蘇王國的歷史這塊石碑對於研究衣索匹亞歷史的重要性不亞於Rossetta Stone (羅賽塔石板)對於研究古埃及歷史的重要性, (關於羅賽塔石板的介紹請參考我的blog, 埃及歷史篇)



 
石碑上記載了在埃扎那國王的年代他戰勝了周圍的部族及反抗軍是一塊記載戰功的石碑
讀完了這一篇遊記你是否覺得阿克蘇是一個真真假假假假真真的城市我們來到這裡尋找失落的約櫃反而卻挖掘出更多古衣索匹亞阿克蘇王國未知的過去